Tình huống kaiwa:
DHS Shizen đang ở nhà Ga thì thấy có 1 cụ già đang xách hành lý nặng nề. Shizen ngỏ ý muốn giúp đỡ bà cụ. Vậy nên Shizen đã tiến đến và nói rằng [手伝いませんか].
Thế nhưng cụ bà lại tỏ ra bối rối trước lời đề nghị đó! Vậy Shizen đã nói sai gì sao?
Bài học:
Hãy cùng Shizen nhớ lại ngữ pháp về ませんか và ましょうか nào:
- ませんか biểu thị ý muốn ai đó làm gì cùng mình
- ましょうか biểu thị ý muốn giúp ai đó
Khi kaiwa, bạn phải lưu ý sự khác biệt này để tránh nhầm lẫn ý muốn nói nhé!
| 日本語 | ベトナム語 | |
| ませんか | Bạn có muốn cùng tôi…? | 食べませんか、飲みませんか、行きませんか |
| ましょうか | Tôi sẽ … cho bạn nhé? | 手伝いましょうか、持ちましょうか |
Đáp án tình huống
Shizen đã nhầm giữa ませんか và ましょうか!
Khi Shizen nói [手伝いませんか], vô hình trung khiến bà cụ hiểu lầm. Bà cụ hiểu là Shizen đang muốn bà giúp đỡ Shizen!
Cách dùng đúng: 手伝いましょうか?
Nguồn: Ahovn.net
NHẬT NGỮ SHIZEN – TRUNG TÂM ĐÀO TẠO TIẾNG NHẬT UY TÍN TẠI THỦ ĐỨC
Mọi thắc mắc xin vui lòng liên hệ
:Shizen.edu.vn
:0938 250 480 (zalo)
:1S Dân Chủ, phường Bình Thọ, Thành Phố Thủ Đức, Thành phố Hồ Chí Minh
Có thể bạn quan tâm:
0 (1)




![Tình huống kaiwa: DHS Shizen đang ở nhà Ga thì thấy có 1 cụ già đang xách hành lý nặng nề. Shizen ngỏ ý muốn giúp đỡ bà cụ. Vậy nên Shizen đã tiến đến và nói rằng [手伝てつだいませんか].](https://shizen.edu.vn/wp-content/uploads/2024/06/Du-hoc-sinh-Shizen-dang-o-nha-Ga.-Shizen-thay-co-1-cu-gia-dang-xach-hanh-ly-nang-ne-gan-do.-Shizen-ngo-y-muon-giup-do-ba-cu-the-nhung-Shizen-lai-noi-nham-thanh-muon-ba-giup-do-minh.jpg)









